SZTE BTK Magyar Irodalmi Tanszék

Hász-Fehér Katalin

2015/2016. 02.

 

 

A magyar irodalomtudomány történeti és elméleti hagyományai európai kontextusban

Arany-olvasatok  Arany Lectures (Lectures on the life and work of Johann Arany)

Hász-Fehér Katalin

2015–2016. II. félév

 
 
Szeminárium

 

MAGMA-IT2 / Tárgyelem kód: MAGMA-IT22

Időpont: Kedd, 15–17 óra

 

Az előadásokhoz szorosan kapcsolódó szemináriumi órákon Arany-szövegekkel foglalkozunk. Olvassuk Arany esztétikai írásait, értekezéseit, kritikáit, áttekintjük folyóiratainak szerkezetét, és irodalmi szövegeit elemezzük. Beszélünk a Toldi-trilógia rejtett értelmezési lehetőségeiről; a Nagyidai cigányok  folytonosan nyugtalanságot keltő, értelmezési bátorságot igénylő rétegeiről; néhány kisepikus mű poétikai különlegességeiről (Katalin; A bajusz); az Arany-líra lehetséges poétikai kódjairól; állandó vitakontextusban létező művekről (A walesi bárdok); a látszólag értelmezési nyugvópontra jutott szövegcsoportokról (Őszikék); nem modernnek tekintett képalkotási eljárások (leírás, hasonlat, allegória) izgalmairól; foglalkozunk az Arany-recepció fontosabb szövegeivel, a hálózatra került Arany-anyagok minőségével és még sok mással. A hallgatók a félév végére szemináriumi dolgozatot adnak be.

 

1.) A Toldi műfaji, poétikai, narratológiai kérdései

 

Irodalom

Szajbély Mihály: Vörösmarty Mihály Toldi-történetei, ItK 1999. (103. évf.) 3-4. sz. 356–368. (http://epa.oszk.hu/00000/00001)

Szörényi László: Epika és líra Arany életművében = Sz. L., “Múltaddal valamit kezdeni”, Bp., 1989, 164–207.

Gerencsér Péter: "...nehéz aranyhím terheli ruháját": A Toldi kanonizációja 1856-ig, ItK 2004. (108. évf.) 3. sz. 348–376. (http://epa.oszk.hu/00000/00001)

Szili József: Arany János – Toldi (trilógia), Bp., Akkord, 1999 (Talentum Műelemzések)

Szilágyi Márton: „Köszönöm az Isten gazdag kegyelmének”, Alföld, 2005/12, 85–97.

 

2.) Arany János: Toldi estéje

Keresztes Balázs: Modi memorandi: A kulturális emlékezet mediális kihívása a Toldi estéjében, It,  2012. (93. évf.) 3. sz. 378–398.

Nacsády József: Motivációváltozások a "Toldi estéje" két kidolgozásában, ItK 1967. (71. évf.) 5-6. sz. 624–630.

Szili József: Arany János – Toldi (trilógia), Bp., Akkord, 1999 (Talentum Műelemzések)

 

3.) Arany János: Toldi szerelme

A Toldi szerelme és a trilógia szerkezetének, összefüggéseinek kérdése, valamint a mű történeti olvasata; Idő-, térszerkezet és az elbeszélés kérdései és a Toldi szerelmében

 

Irodalom

Csűrös Miklós: Közelítések a Toldi szerelméhez, Nagykőrös, 1983 (Az Arany János Múzeum Közleményei III.), 67–74, és Csűrös Miklós, "Lesz idő, hogy visszatérhet" – Jegyzetek Arany János és a századforduló korszerűségéről, Bp., Kráter Műhely Egyesület, 1994, 9–18.

Bárdos József: Imitáció, szerep és maszk a Toldi szerelmében, Módszertani Lapok, 2002/1, 1-12.

Szörényi László: "Kinek én ezt írám tört címere mellett"? – Lajos dalünnepe = Szörényi László: "Álmaim is voltak, voltak..." – Tanulmányok a XIX. századi magyar irodalomról, Bp., Akadémiai, 2004, 202–215.

Szili József: Arany János – Toldi (trilógia), Bp., Akkord, 1999 (Talentum Műelemzések)

 

4.) Arany János, Petőfi Sándor és Tompa Mihály „Szécsi Máriája”

 

Szövegek

Arany János: Murány ostroma; Petőfi Sándor: Szécsi Mária; Tompa Mihály: Szécsi Mária

Arany János, Elbeszélő költemények, kiad. Voinovich Géza, Bp., Akadémiai Kiadó, 1952 (Arany János Összes Művei, 3)

 

Irodalom

Ruttkay Veronika: Gyöngyösi „Murányi Vénus”-ának nyomai Arany, Petőfi és Tompa elbeszélő költeményében, Iris, 1999/1. http://www.c3.hu/~iris/99-1/ruttkay.htm

R. Várkonyi Ágnes: Márssal társolkodó Murányi Vénus 1664 ben, It, 1980, 77–104.

Dobolán Katalin: Allegorikus szerkezet a Murányi Vénusban = A szó élete, szerk. Szitár Katalin, Bp., 2004, 268–276.

Arany János Összes Művei III., szöveg és a kritikai kiadás jegyzetanyaga

Barta János: Néhány észrevétel Murány ostromáról, It 1984/2, 299–304. és uő.: A pálya végén, Budapest, Szépirodalmi, 1987, 42–52.

Ratzky Rita: Széczy Mária és Wesselényi Ferenc története a magyar epikában = „Nem sűlyed az emberiség!”... – Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára, Szerk. Csörsz Rumen István, Szabó G. Zoltán, MTA Irodalomtudományi Intézet, Budapest, 2007, 691–706, www.iti.mta.hu/Szorenyi60/Ratzky.pdf

 

 

5.) Arany János: A lejtőn és Edgar Alan Poe A holló c. versének összehasonlító elemzése

 

Irodalom

Balázs Béla: A hasonlat metafizikája, Nyugat, 1919. 6. sz.

http://epa.oszk.hu/00000/00022/00264/07816.htm (Ugyanott a "Metafora" c. fejezet is)

Szegedy-Maszák Mihály: Az átlényegített dal = Az el nem ért bizonyosság, Elemzések Arany lírájának első szakaszából, Szerk. Németh G. Béla, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1972., 291–358.

Poe-fordítások: mek.oszk.hu/00400/00464/00464.htm

Elek Arthur: Poe „Holló”-jának legújabb fordítása, Nyugat II., 1913, 592–593. (a világhálón is)

Dávidházi Péter: „Van-e balzsam Gileádban?” Egy Poe-fordítás százéves vitájához = Ritka Mûvészet / Rare Device. Írások Péter Ágnes tiszteletére / Writings in Honour of Ágnes Péter, Budapest, ELTE BTK, Angol–Amerikai Intézet, Anglisztika Tanszék, 2011, 295–309.

Eisemann György (2013), A zörejtől a próféciáig. Poétika és fonotechnika Edgar Allan Poe The Raven című költeményében, Filológiai Közlöny, 2013/1, 5–33.

www.balassikiado.hu/BB/NET/Filologia/Filopdfek/Filologia2013_1.pdf

Benyovszky Krisztián: Holló a hollónak, Filológiai Közlöny, 2013/2., 216–229.

Kemény Gábor: A nyelvi kép mint "rendellenesség" (Tudománytörténeti vázlat) – Nyelvőr 1999/2. 292–302. és 1999/3–4., 395–403.

http://www.c3.hu/~nyelvor/period/1233/123304.htm

http://www.c3.hu/~nyelvor/period/1234/123404.htm

Gérard Genette: Transztextualitás. In: Helikon, 1996. 1–2. sz.

Gérard Genette: Paratexte: das Buch vom Beiwerk des Buches. FaM/New York/Paris 1989.

 

6.) Arany János: A nagyidai cigányok olvasatai

 

Irodalom

Képes Géza: Költő válaszúton (A nagyidai cigányok) = Uő., Az idő körvonalai, Bp., 1976.

Milbacher Róbert: Kísérlet A nagyidai cigányok (újra)értelmezésére, ItK, 1996, 4. 347–384., és uő. Rólad a mese mezitlábos czigány múzsaleány!?” (Második közelítés A nagyidai cigányokhoz), ItK, 1997/3–4. sz.

Szili József: Anakrotoposzok avagy új-angliai lelkiismerettel Nagy-Idán, ItK, 1997, 385–391.

 

7.) Petőfi Sánor és Arany János Bolond Istókjának, illetve Arany László Délibábok hősének összeolvasása

 

Irodalom

Tarjányi Eszter: Az énkép iróniája – az önéletrajz játékossága (Arany János: Bolond Istók) = Építész a kőfejtőben, Tanulmányok Dávidházi Péter hatvanadik születésnapjára, Szerk. Hites Sándor, Török Zsuzsa, Budapest, rec.iti, 2010, 167–181.

plone.iti.mta.hu/rec.iti/Members/szerk/architectbook/17TarjanyiE.pdf

Imre László: A magyar verses regény, Budapest, 1990.

Z. Kovács Zoltán: Arany humor: Arany János, Bolond Istók és a humor = Z. Kovács Zoltán, Milbacher Róbert: A maradék öröme, Bp.–Szeged, Osiris–Pompeji 2001, 148–179. és Z. Kovács Zoltán: A „belső kritika” horizontja = Nympholeptusok: Test, kánon, nyelv és költőiség problémái a 18–19. században, Szerk. Szűcs Gábor, Vaderna Gábor, Bp., L’Harmattan, 2004, 303–314.

Imre László: „A könnyelmű forma tetszik nekem, ha lelkem bújában nevet (A Bolond Istók második éneke), Studia Litteraria 1983.

Németh G. Béla: Arany László = N. G. B., Mű és személyiség, 1970.

Komlós Aladár: Arany László = K. A., Tegnap és ma, Bp., 1956.

Gérard Genette: Transztextualitás. In: Helikon, 1996. 1–2. sz.

Gérard Genette: Paratexte: das Buch vom Beiwerk des Buches. FaM/New York/Paris 1989.

 

8.) Arany János kisebb elbeszélő költeményeiből: A bajusz lehetséges olvasatai

 

Szövegek és irodalom

Mihail Bahtyin: François Rabelais mővészete, a középkor és a reneszánsz népi kultúrája. Ford. Könczöl Csaba. Európa, Budapest, 1982, 5–76.

Miskolczy Ambrus: Miért éppen a cigányok?  – Önkép és cigánykép instrumentalizálása a „Cigányiász”-ban és magyar párhuzamai, http://www.holmi.org/friss/11.html

AJÖM I. k., 482–483.

 

 

9) Meglepetés-téma