SZTE BTK Magyar
Irodalmi Tanszék
Hász-Fehér Katalin
2015/2016. 02.
A
magyar irodalomtudomány történeti és elméleti hagyományai európai kontextusban
Arany-előadások – Arany
Lectures (Lectures on the life and work of Johann Arany)
2015–2016. II. félév
MAGMA-IT2 / Tárgyelem kód:
MAGMA IT-21
Előadás, 1 óra
Időpont: Kedd, 14–15 óra
Az
előadásokon és a hozzá kapcsolódó szemináriumi órákon Arany életének,
életművének a ma is folyamatosan (újra)értelmezés alatt álló szövegeit,
eseményeit tárgyaljuk a következő témakörök mentén: 1) Esztétikai gondolkodás a
19. század második felében; 2) A 19. század második felének műfaji rendszere,
mintakészlete; 3) A magyar irodalom európai mintái és párhuzamai a 19. század
második felében; 3) A 19. század második felének kritikatörténete; 4) Az
irodalomtörténet-írás kezdetei, helyzete a 19. század közepén; 5)
Intézménytörténet a 19. század második felében; 6) Az írói csoportosulás
eszméjének megjelenése a 19. században; 7) Az életrajz elméleti kérdései,
változatai 8) A recepció(történet) elméleti kérdései, változatai; 9)
Kultusztörténet. A hallgatók a félév végén az előadások anyagából írásbeli
vizsgát tesznek.
1.) Az Arany-kép
változásai – bevezető óra
2.) Arany János
Széptani jegyzete és forrásai
Arany János:
Széptani jegyzetek, AJÖM X. k.
Greguss Ákos: A
szépészet alapvonalai, Kiadta a Kisfaludy-Társaság, Budapest, 1849.
Online:
https://books.google.hu/books?id=a3NaAAAAcAAJ&pg=PA9&dq=%22sz%C3%A9p%C3%A9szet+alapvonalai%22&hl=hu&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22sz%C3%A9p%C3%A9szet%20alapvonalai%22&f=false
Szépészet, azaz aesthetica. Elemző módszer
szerint. Föl-gymnasiumi tankönyvül irta Purgstaller Kal. József, kegyes rendi
áldor, hittudományi és bölcsészeti tudor, a magyar tudós társaság tagja. Pest,
1852, Hartleben K. A. tulajdona
Pap Károly: Arany
széptani jegyzetei (Budapest, 1934)
Az AJÖM X.
kötetének vonatkozó jegyzetanyaga
3.) Arany János lírai
műfajszemlélete 1856-ig és a Kisebb
költemények kötetkompozíciója
Szöveg(ek)
Arany János Kisebb költeményei, Pest, 1856.
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nnc1.cu56441401;view=1up;seq=8
Petőfi Sándor
költeményei
Margócsy István: „...ikerszülöttek, egymás kiegészítői..." (Petőfi és Arany kettős
kultusza és kettős kanonizációja), ItK 2003, 4–5. sz., 442–469.
Barta
János: Géniuszok találkozása (Petőfi és Arany barátsága) = Uő.: Klasszikusok
nyomában, Esztétikai és irodalmi tanulmányok, Akadémiai Kiadó, Budapest,
1976, 142–166, valamint Barta János: A Petőfi-élmény Arany
irodalomszemléletében = Petőfi-mozaik, Szerk. Paál Rózsa, Wéber
Antal, Budapest, 1972, 44–70, és ItK, 1973.
Dávidházi
Péter: A "kiengesztelődés" poétikája: világnézeti normák = D.
P.: Hunyt mesterünk. Arany János kritikusi öröksége, Argumentum Kiadó,
Budapest, 1992, 221–267.
4.) Arany János Zrínyi és Tasso című tanulmányának esztétikai jelentősége
Szöveg
Arany János: Zrínyi és Tasso, AJÖM
X. kötet és a jegyzetanyag
Irodalom
Gérard Genette:
Transztextualitás. In: Helikon, 1996. 1–2. sz.
Gérard Genette: Paratexte: das Buch
vom Beiwerk des Buches. FaM/New York/Paris 1989.
5.) A walesi bárdok keletkezés-, közlés- és
értelmezéstörténete
Tarjányi
Eszter: Irodalmi viaskodások, Arany János
és az 1850-es évek költői csoportosulásai, ItK 2004/3., 292–333.
Milbacher
Róbert: Szegény, szegény Eduárd király?!
– A Walesi bárdok szerepe az
Arany-hagyományban, It 2006/1., 44–90., és uő: Arany János és az emlékezet balzsama, Ráció Kiadó, 2009, 289–342.
Murányi Gábor: Legendahántás, Hvg, 2006., 28. k., 81.
6.) Arany János folyóiratainak
szerkesztési elvei, külföldi forrásai, irodalomszemlélete
Abafáy
Gusztáv: Arany János széljegyzetei a
szalontai Arany-könyvtárban, Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1965,
2. sz., 227–241. és Arany János: „Tisztelt
Írótárs!” – Kötetben még nem szereplő kritikai írások, glosszák, Kovács
Sándor Iván irányításával és jegyzeteivel kiadja az ELTE Régi Magyar
Irodalomtörténeti Tanszékének Arany-szemináriuma, Magyar Irodalomtörténeti
Társaság, 1993., 89–102.
Németh
G. Béla: Arany folyóiratainak
világirodalmi tájékozódásáról, ItK 1967., 5–6. sz., 607–615.
Arany János: Anya és gyermeke, AJÖM X, 31–39.;
(https://hu.wikisource.org/wiki/Friedrich_Hebbel:_Anya_%C3%A9s_gyermeke)
(További szövegek
és irodalom az előadás szövegében).
Arany János: Balladák/"Őszikék", Szerk.
Kerényi Ferenc, Bp., Ikon Kiadó, 1993., a 106. oldaltól.
Keresztury
Dezső: Arany János Kapcsos könyvéről, [Budapest, Magyar Helikon–Akadémiai
Kiadó, 1977.]
Barta János: Az Őszikék titka = Barta János: A pálya végén, Budapest, 1987, 122–143.
Bori
Imre: Az első "modern"
verseskönyv: az Őszikék = Bori Imre: A
magyar irodalom modern irányai I., Újvidék, 1985. 93–100.
9.) Arany János, Gyulai
Pál, Erdélyi János és az ifjú költői nemzedékek
Gyulai
Pál: Petőfi Sándor és a lyrai költészet
= Gy. P.: Kritikai dolgozatok 1854–1861,
Budapest, MTA, 1908, 1–68, itt: 49–57. (világhálón is)
Gyulai
Pál: Szépirodalmi szemle III = Gy.
P.: Kritikai dolgozatok 1854–1861,
Budapest, MTA, 1908, 137–240. (világhálón is)
Erdélyi János: A legujabb magyar lyra, 1859.
= Erdélyi János: Irodalmi tanulmányok és
pályaképek, S. a. r. és jegyzetek: T. Erdélyi Ilona, Akadémiai Kiadó,
Budapest, 1991, 298–381. (A magyar irodalomtörténet forrásai 14.)
Erdélyi János: A legujabb magyar lyra. 1863. = Erdélyi János: Irodalmi tanulmányok és pályaképek, S. a. r. és jegyzetek: T.
Erdélyi Ilona, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1991, 406–446.
Arany
János: Irányok, Szépirodalmi Figyelő
I/I. 26. sz. és II/II. 11. sz.; AJÖM XI. 154–170, itt: 164–165.
10.) Arany János
„ellenzéke”
Irodalom
Császtvay
Tünde: A hím veréb és a pillangó – (Az
akadémikus és az erotikus irodalom harca a XIX. század utolsó harmadában),
Holmi, 2003/04,
Komlós
Aladár: Irodalmi ellenzéki mozgalmak a
XIX. század második felében, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1956.
(Irodalomtörténeti Füzetek 7.)
Sós
Margit: Arany János irodalmi ellenzéke, Pécs, 1933.
Szilágyi
Márton: Lisznyai Kálmán. Egy 19. századi írói életpálya társadalomtörténeti
tanulságai, Budapest,
Argumentum, 2001.
Arany János, Drámafordítások 1, Shakespeare: A Szent-Iván
éji álom, Hamlet, dán királyfi, János király, kiad. Ruttkay Kálmán, Bp., Akadémiai Kiadó, 1961 (Arany János
Összes Művei, 7)
Arany János, Drámafordítások 2, Arisztophanész: A
lovagok, A felhők, A darázsok, A béke, Az acharnaebeliek, kiad. Kövendi Dénes, Bp., Akadémiai Kiadó,
1961 (Arany János Összes Művei, 8)
Arany János, Drámafordítások 3, Arisztophanész: A
madarak, A békák, Lysistraté, A nők ünnepe, A nőuralom, Plutos, kiad. Kövendi Dénes, Bp., Akadémiai Kiadó,
1961 (Arany János Összes Művei, 9)
Arany János, Prózai művek 1, Eredeti szépprózai művek,
szépprózai fordítások, kisebb cikkek, tanulmányok, iskolai jegyzetek
[1841–1860], kiad. Keresztury
Mária, Bp., Akadémiai Kiadó, 1962 (Arany János Összes Művei, 10)
Dávidházi Péter: „Isten
másodszülöttje” – A magyar Shakespeare-kultusz természetrajza, Gondolat,
Budapest, 1989.
Szele Bálint: A
magyar Shakespeare-fordítás története. Műfordítás-elméleti áttekintés 1785-től
2005-ig, Fordítástudomány 8.
2. szám, 2006, 78–94.
Paraizs Júlia: Arany
János Shakespeare-fordításai a sajtó alá rendezés tükrében = Párbeszédben Ruttkay Kálmánnal – Egy
rejtőzködő életmű újraolvasása, Szerk. Dávidházi Péter és Komáromy Zsolt,
reciti, Budapest, 2015,91–111.
Fabiny Tibor: A filológia és kritika együttes
szolgálata – Ruttkay Shakespeare-kritikái a nyolcvanas években = Párbeszédben Ruttkay Kálmánnal – Egy
rejtőzködő életmű újraolvasása, Szerk. Dávidházi Péter és Komáromy Zsolt,
reciti, Budapest, 2015, 81–91.
Szente Imre: Milyen legyen a magyar Köpönyeg? – Kortárs, 1999/1.
http://epa.oszk.hu/00300/00381/00020/szente.htm
Arisztophanész
összes művei.
Fordította Arany János, szerkesztette és a jegyzeteket írta Bolonyai Gábor,
Osiris Kiadó, Budapest, 2002.
Kappanyos András: Pornográfia és prüdéria nálunk és más
nemzeteknél, Alföld, 2011/6, http://www.alfoldfolyoirat.hu/node/298
AJÖM X. k.,
jegyzetek
Goron
Sándor: Eörsi, Jánosházy, Nádasdy versus
Arany, avagy a 19. századi nyelvhasználat és a „színpadra fordítás” (ny)elve,
Helikon (RO), XXII. évf., 2011/18 (584.) sz., szept. 25.,
http://www.helikon.ro/index.php?m_r=2678
Kálmán G.: Shakespeare reloaded,
http://konyves.blog.hu/2008/02/19/shakespeare_reloaded
Nádasdy
Ádám: A csökkenő költőiség. Shakespeare műveinek fordításairól, 2006,